Prevod od "devo dirtelo" do Srpski


Kako koristiti "devo dirtelo" u rečenicama:

Devo dirtelo, Paul, neanche l'apostolo Paolo avrebbe saputo fare di meglio.
Moram ti reæi, Pole, èak ni Apostol Pol nije to mogao bolje da uradi.
E devo dirtelo, Ross, non è che tu venga da una stirpe di guerrieri.
Moram ti reæi Ros, nije da si ti neki kauboj.
Devo dirtelo cosi' possiamo buttarcelo alle spalle?
Jer moram to da kažem da bi nastavili dalje?
È davvero bello che tu voglia condividerlo con lui, ma devo dirtelo non credo che nel cuore di Nicky ci sia posto per altre delusioni.
Drago mi je što želiš to da podeliš sa njim, ali moram da ti kažem da Niki u svom srcu više nema mesta za razoèarenja.
Quante volte devo dirtelo prima che ti entri in testa?
Koliko puta treba to da kažem dok ti ne uðe u glavu?
Anche se, devo dirtelo, ci sono quasi, perche'... come e' certo che sono qui, non ho bisogno di ucciderti.
Mada, moram da ti priznam da sam dobrano na mom putu, jer dok stojim ovde, ne moram da te ubijem. To je olakšanje.
Devo dirtelo, Ben, mi sto sentendo un completo fallito.
Kazem ti Bene, pocinjem da se osecam veoma sjebano.
Devo dirtelo, mi ha sorpreso ricevere il tuo messaggio.
Moram reæi, iznenadila me je tvoja poruka.
Devo dirtelo, Alan, uno di questi giorni quel ragazzino scorreggera' e gli uccelli cadranno giu' dal cielo.
Kažem ti Alane, jednog dana æe taj mali prdnuti a ptice æe popadati sa neba.
Si può sapere come devo dirtelo?
Koliko puta to moram da ti kažem?
Devo dirtelo. Mi chiedevo se esistessi davvero.
Zaista sam se pitao, da li ste stvarni.
Devo dirtelo, non la vedo nemmeno la nave.
Kažem ti da ne vidim brod!
Devo dirtelo, sei un vero cesso, per essere una spogliarellista.
Moram ti reæi, ti si jedan ružan striper. Možda.
Dave, e' stato un bel viaggio, ma devo dirtelo, non so perche' abbiamo speso tutti quei soldi per andare alle Bahamas.
Dave, to je bilo lijepo putovanje, ali moram ti reæi. Ne znam zašto smo potrošili sav taj novac na odlazak na Bahame.
E devo dirtelo sorella, al momento il vecchio Teddy si sente come un milionario!
И морам ти рећи сестро, управо сада, стари Теди се осећа као милион долара.
Guarda, devo dirtelo... solo guardando la tua stanza capisco che abbiamo un sacco in comune.
Moram ti reæi da dok gledam tvoju sobu, vidim da imamo mnogo toga zajednièkog.
Devo dirtelo, sembra molto divertente anche adesso.
Moram ti reæi da je i dalje prilièno smešno.
Devo dirtelo, Sheldon, capisco perche' avevi scelto questo posto.
Moram ti reæi, Šeldone, razumem zašto si odabrao ovo mesto.
Devo dirtelo pero', ho sentito dire che e' un po' hardcore.
Doduše, moram da te upozorim, čujem da je devojka opasna.
Ma non devo dirtelo io, visto che sei un vero uomo del West.
Али не морам то теби да причам, ти си прави западњак.
Devo dirtelo, Curtis, le banche non concedono piu' prestiti come un tempo.
Znaš, Kurtis, banke ne posuðuju novac kao nekad.
So che c'è un rapporto tribale con i tuoi compagni, ma devo dirtelo.
Знам да покушавам да изгледаш као мушкарчина, али морам да ти кажем нешто.
Sai, devo dirtelo, sono un po' sorpreso.
Znaš, moram ti to reci, malo sam iznenaðen.
Devo dirtelo... non ho mai sentito parlare di un cacciatore di taglie negro.
MORAM DA PRIZNAM... JOŠ NISAM ÈUO ZA CRNOG LOVCA NA GLAVE.
Devo dirtelo, sono rimasto sorpreso che tu abbia scelto di vederci qui a casa tua per il nostro appuntamento.
Moram reæi, iznenadio sam se da si izabrala da provedemo naš izlazak u tvom stanu.
Ma devo dirtelo... impersonare un avvocato?
Ali moram reæi, predstavljati se kao tužitelj?
Amico, devo dirtelo, la tua e' una vita molto strana.
Moram ti reæi, èoveèe, vodiš vrlo neobièan život.
Ma devo dirtelo, in lei c'è qualcosa di speciale.
Ali ja jednostavno moram vam reći, čovječe, postoji nešto o toj djevojci.
Devo dirtelo. Mai visto un riavvio così rapido.
Moram ti priznati, imaš impresivno kratko ributanje.
Devo dirtelo, e' un piacere e un privilegio poterti finalmente incontrare.
Moram ti reæi da mi je èast što te vidim.
Devo dirtelo, non stai facendo nulla che possa aiutarti.
Ne radiš ništa kako bi pomogla sebi.
Amy, devo dirtelo, all'inizio ero scettico, ma questa e' stata davvero una serata che ha cambiato le cose.
Amy, Moram reèi, Ispoèetka sam bio sumnjièav, ali ovo je zaista bila preobražavajuæa veèer.
Sinceramente, e' una delle barche piu' belle su cui io sia stato, devo dirtelo.
Iskreno, ne kenjam, ovo je jedan od najlepših brodova na kojima sam bio. Moram da vam kažem.
Ehi, Josie, devo dirtelo sei una diavolo di artista.
Hej, Džouzi, moram reæi da si baš umetnica.
Ma devo dirtelo: Una grande ricchezza e' a portata di mano.
Ali moram vam reæi, veliko bogatstvo vam je na dohvat ruke.
Quante volte devo dirtelo, Monna Lisa?
Koliko ti puta moram reæi, Mona Liso?
Frank, devo dirtelo, porto un figlio tuo.
Frenk, moram da ti kažem, nosim tvoje dete.
Devo dirtelo, a me questo sembra piuttosto appagante.
Moram reæi, meni je ovo prilièno dobar oseæaj.
Be', la loro validita' e' discutibile, ma devo dirtelo,
Njihova valjanost je sporna, ali moram da ti kažem, nikad nisu...
Devo dirtelo, e' tanto che aspetto di conoscerti.
Stvarno sam se radovao što æu te sresti.
E poi, devo dirtelo, tutti pensano che Danny sia coglione, ma in realta' non lo e'.
Такође, морам ти рећи. Сви мисле да је Дени ђубре. Заиста није ђубре.
2.2843549251556s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?